- не
- I [[t]ne[/t]] particella negat. (precede le prep. ed è seguita dal gen. con i verbi transitivi)
1.1) non
я не знаю — non so
я никого не видел — non ho visto nessuno
он больше не вернётся — non tornerà più
не только — non solo
он не пьёт вина — non beve vino
"Да он властей не признаёт!" (А. Грибоедов) — "Ma è un sovversivo!" (A. Griboedov)
не + inf. — (impossibilità di un'azione):
"Мне допеть не успеть" (В. Высоцкий) — "Non farò in tempo a finire il mio canto" (V. Vysockij)
ей этого не понять — non lo capirà mai
не... а ... — non...ma...
он не ленивый, а больной — non è pigro, è malato
он едет не в Москву, а в Петербург — non va a Mosca, va a Pietroburgo
никак не + verbo — non riuscire a
я никак не могу понять — non riesco a capire
совсем (вовсе, отнюдь) не — affatto
он совсем не глуп — non è affatto stupido
2) (incertezza, negazione imperfetta):"На нём надет сюртук не сюртук, пальто не пальто, фрак не фрак, а что-то среднее" (М. Салтыков-Щедрин) — "Aveva addosso qualcosa tra una finanziera, un cappotto e un frac" (M. Saltykov-Ščedrin)
не + очень (вполне, слишком) — non tanto (non troppo)
он не совсем здоров — non si sente tanto bene
он не слишком переутомляется — non è che fatichi poi tanto
3) (ripetuto due volte acquista significato positivo: non poter fare a meno di):он не мог не знать этого — non poteva non saperlo (lo sapeva)
её нельзя не любить — non si può fare a meno di volerle bene
я не могу не читать перед сном — non posso fare a meno di leggere a letto
4) (nelle frasi esclamative con что, кто, как ecc. è rafforz.):как тебя не ругать! — per forza devo sgridarti!
чего ты там не видел? — cosa vai a curiosare?
кого там только не было! — c'erano proprio tutti!
5) (nelle proposizioni interrogative con la particella "ли" esprime (a) supposizione; (b) (proposta garbata):не уехали ли они на дачу? — che siano andati in campagna?
не хочешь ли ты принять душ? — e se ti facessi una doccia?
6)не без — (affermazione parziale):
спектакль не без недостатков — lo spettacolo qualche difetto ce l'ha
свет не без добрых людей — ci sono ancora brave persone al mondo
7)чуть (едва, едва ли) не — (possibilità, eventualità):
он едва не погиб во время пожара — durante l'incendio rischiò di morire
он чуть не упал — per poco non è caduto
"Онегин сохнет - и едва ль уж не чахоткою страдает" (А. Пушкин) — "Onegin deperisce, e rischia di ammalarsi di tisi" (A. Puškin)
8) (fa parte delle prep. composte):её муж не то врач, не то инженер — suo marito pare che sia medico o ingegnere
он не то, что пьян, а навеселе — non è che sia ubriaco, è solo un po' brillo
он не то что не любит читать, а ленится — non è che non gli piaccia leggere, è semplicemente pigro
она не то чтобы красавица, а симпатичная — non è bellissima, ma è simpatica
он не то, чтобы не любит детей, а не занимается ими — non è che non voglia bene ai suoi figli, ma non se ne occupa
это не кто иной, как наш премьер-министр! — è il nostro primo ministro in persona
это не что иное, как враньё — è una menzogna bell'e buona
он не только переводчик, но и прекрасный преподаватель — non solo è un traduttore, ma è anche un bravo insegnante
он не только переводит, но и преподаёт — non solo traduce, insegna anche
он не столько критик, сколько литературовед — non è tanto un critico letterario, quanto uno storico della letteratura
он не настолько знает русский язык, чтобы преподавать его — non sa il russo tanto da insegnarlo
он, хотя не имеет слуха, однако любит петь — benché non abbia orecchio, ama cantare
2.◆не раз — più di una volta
не говоря ни слова — senza dire una parola
это тебе не... — altro che
это тебе не Париж! — altro che Parigi! (te lo dò io Parigi!)
ей не по себе — si sente male
это не по мне — non fa per me
не ахти какой — non è un gran che
ей не до вас — ha altro da fare che chiacchierare con voi
не в + acc. —
II [[t]ne[/t]] particella (sempre accentata + prep.):ей праздник не в праздник — ha altro a cui pensare che la festa
"И не с кем говорить и не с кем танцевать" (А. Грибоедов) — "Non c'è nessuno con cui parlare né ballare" (A. Griboedov)
не у кого спросить дорогу — non c'è nessuno a cui chiedere la strada
Новый русско-итальянский словарь.